Rising at the entrance of the ancient town, 30 minutes from Vicenza, is this elegant neoclassical complex designed by Carlo Barbera in the late 1700s. It comprises a monumental Venetian villa, whose façade features imposing Ionic columns and a central tympanum overlooking the private park in front, while the rest of the structure overlooks the large inner courtyard. Registered and protected as an artistic and cultural heritage, internally it presents the classical distribution of noble palaces with a large loggia and numerous rooms with decorations and fireplaces. The property includes a large barchessa with porch and guest rooms, fully restored stables, the janitor's dwelling, service rooms, shed and other autonomous living quarters at the rear. Three entrances facilitate access, in a well connected area close to the highways leading to the airports as well as the cities of Venice, Verona and Lake Garda. The complex is well maintained, having undergone major renovations in the 1980s and others more recently.
自动翻译所用的语言
Situato all'ingresso dell'antico nucleo abitato a 30 minuti da Vicenza, questo elegante complesso neoclassico progettato da Carlo Barbera nel tardo 700 è costituito dalla monumentale villa veneta, con la facciata caratterizzata da imponenti colonne ioniche e timpano centrale verso l'antistante parco privato, e le relative adiacenze intorno all'ampia corte interna. Registrata e tutelata come patrimonio artistico culturale, presenta internamente un classico impianto distributivo nobiliare con il grande loggiato e le numerose stanze interne impreziosite da decorazioni e camini, tra le quali il suggestivo salone delle feste a doppia altezza sul piano nobile con le camere padronali ai lati. La proprietà include la grande barchessa affiancata con porticato e foresteria, le scuderie integralmente ristrutturate, l'abitazione del custode, i locali di servizio e di rimessa ed altri alloggi autonomi sul retro. Tre ingressi ne facilitano l'accesso, e la zona di ubicazione risulta collegata alla rete autostradale verso gli aeroporti, le città di Venezia e Verona con il Lago di Garda. Il complesso è in buone condizioni manutentive ed ha subito importanti restauri negli anni '80 e, in parte, più recenti.
Das elegante neoklassische Anwesen liegt am Eingang des historischen Wohnkerns, 30 Minuten von Vicenza entfernt, und wurde im späten 18. Jahrhundert von Carlo Barbera entworfen. Es besteht aus einer monumentalen venezianischen Villa mit einer Fassade, die von imposanten ionischen Säulen und einem zentralen Giebel zum vorderen Privatpark geprägt ist. Das Innere weist ein klassisches nobles Layout mit einem großen Säulengang und zahlreichen Innenräumen auf, die mit Verzierungen und Kaminen veredelt sind, darunter der beeindruckende Doppelsalon im Hauptgeschoss mit den Herrschaftszimmern auf beiden Seiten.
Das Anwesen umfasst auch die große Barchessa mit angrenzendem Portikus und Gästehaus, vollständig renovierte Stallungen, die Wohnung des Hausmeisters, Service- und Abstellräume sowie weitere eigenständige Wohneinheiten auf der Rückseite. Drei Eingänge erleichtern den Zugang, und die Lage ist gut an das Autobahnnetz angebunden, das zu den Flughäfen, den Städten Venedig und Verona sowie zum Gardasee führt. Die Anlage befindet sich in gutem Zustand und wurde in den 1980er Jahren sowie teilweise in neuerer Zeit umfassend restauriert.
À l'entrée de l'ancienne ville, à 30 minutes de Vicence, se dresse cet élégant complexe néoclassique conçu par Carlo Barbera à la fin du XVIIIe siècle. Le domaine comprend une villa vénitienne monumentale, dont la façade présente d'imposantes colonnes ioniques et un tympan central donnant sur la cour privée. se garer devant, tandis que le reste de la structure donne sur la grande cour intérieure. Inscrit et protégé au titre du patrimoine artistique et culturel, il présente en interne la répartition classique des palais nobles avec une grande loggia et de nombreuses pièces avec décorations et cheminées. La propriété comprend une grande barchessa avec porche et chambres d'hôtes, des écuries entièrement restaurées, la maison du concierge, des pièces de service, un hangar et d'autres pièces d'habitation autonomes à l'arrière. Trois entrées facilitent l'accès, dans une zone bien desservie à proximité des autoroutes menant aux aéroports ainsi qu'aux villes de Venise, Vérone et du lac de Garde. Le complexe est bien entretenu, ayant subi d'importantes rénovations dans les années 1980 et d'autres plus récemment.