This beautiful historic villa stands in the heart of the Chianti Fiorentino region, surrounded by 12 hectares of vineyards and olive groves.
The Villa, built in the typical Vallombrosian style, is 400 m above sea level and dominates the enchanting San Martino Valley, with its medieval church, the thirteenth-century Melosa Castle and its vineyards and olive groves.
Restored in the 1700s by Benedictine monks, it has recently been restored respecting the original materials (so much so that material from the Firenzuola quarries was chosen for the stone restoration) and also keeping in mind contemporary needs for comfort and liveability.
The vast territory of Pelago, about thirty kilometres east of Florence, stretches from the plains to the mountains, welcoming hillocks decorated with rows of vines, olive trees, churches, farmhouses, ancient castles and villages.
This is a land where the green of the hills recalls in every corner the colour of freshly pressed oil, while the red of the sunset brings back to the heart the hues, scents and flavours of a pleasant glass of wine. Indeed, oil and wine mark these valleys physically and socially, offering a journey through the senses.
The area, inhabited since prehistoric times, experienced a certain importance in the Etruscan-Roman period first and in the Middle Ages later, also due to its fortunate position at the crossroads of natural communication routes.
自动翻译所用的语言
Questa bellissima villa storica sorge nel cuore del Chianti Fiorentino, circondata da 12 ettari tra vigne e ulivi.
La Villa edificata nel tipico stile Vallombrosano, è a 400 mt di altitudine e domina l'incantevole Valle di San Martino, con la sua chiesa medievale, il duecentesco Castello di Melosa, le sue vigne e olivete.
Ristrutturata nel 700 dai monaci benedettini, è stata recentemente restaurata nel rispetto dei materiali originali (tanto che per i restauri in pietra è stato scelto materiale proveniente dalle cave di Firenzuola) e tenendo ben presenti anche le esigenze di comfort e vivibilità contemporanee.
L'ampio territorio di Pelago, ad una trentina di chilometri ad est rispetto a Firenze, si estende dalla pianura alla montagna, accogliendo poggi decorati da filari di vite, ulivi, chiese, case coloniche, antichi castelli e borghi.
È questa una terra dove il verde delle colline ricorda in ogni angolo il colore dell'olio appena franto, mentre il rosso del tramonto riporta al cuore le tonalità, i profumi e i sapori di un piacevole calice di vino. Olio e vino segnano infatti fisicamente e socialmente queste valli, regalando un viaggio che passa per i sensi.
La zona, abitata fin dall'epoca preistorica, conobbe una certa importanza nel periodo etrusco-romano prima e in quello medievale in seguito, anche per la sua fortuna posizione all'incrocio tra naturali vie di comunicazione.
CLASSE ENERGETICA: G
Diese wunderschöne historische Villa liegt im Herzen des Chianti-Fiorentino-Gebietes, umgeben von 12 Hektar Weinbergen und Olivenhainen.
Die im typisch vallombrosischen Stil erbaute Villa liegt 400 m über dem Meeresspiegel und beherrscht das bezaubernde Tal von San Martino mit seiner mittelalterlichen Kirche, dem Schloss Melosa aus dem 13. Jahrhundert und seinen Weinbergen und Olivenhainen.
Jahrhundert von den Benediktinermönchen restauriert, wurde es vor kurzem unter Berücksichtigung der ursprünglichen Materialien restauriert (so sehr, dass für die Steinrestaurierung Material aus den Steinbrüchen von Firenzuola gewählt wurde) und auch unter Berücksichtigung der zeitgenössischen Bedürfnisse nach Komfort und Wohnlichkeit.
Das weitläufige Gebiet von Pelago, etwa dreißig Kilometer östlich von Florenz, erstreckt sich von der Ebene bis zu den Bergen und lädt zu Hügeln ein, die mit Reihen von Weinstöcken, Olivenbäumen, Kirchen, Bauernhäusern, alten Burgen und Dörfern geschmückt sind.
Dies ist ein Land, in dem das Grün der Hügel in jeder Ecke an die Farbe von frisch gepresstem Öl erinnert, während das Rot des Sonnenuntergangs die Farben, Düfte und Geschmäcker eines angenehmen Glases Wein ins Herz zurückbringt. In der Tat prägen Öl und Wein diese Täler physisch und sozial und bieten eine Reise durch die Sinne.
Das seit prähistorischen Zeiten bewohnte Gebiet erlangte zunächst in etruskisch-römischer Zeit und später im Mittelalter eine gewisse Bedeutung, auch aufgrund seiner günstigen Lage an der Kreuzung natürlicher Verkehrswege.
Эта красивая историческая вилла стоит в самом сердце региона Кьянти Фьорентино, в окружении 12 гектаров виноградников и оливковых рощ.
Вилла, построенная в типичном валломброзском стиле, находится на высоте 400 м над уровнем моря и возвышается над очаровательной долиной Сан-Мартино с ее средневековой церковью, замком Мелоза тринадцатого века, виноградниками и оливковыми рощами.
Отреставрированный в 18 веке монахами-бенедиктинцами, он был недавно восстановлен с соблюдением оригинальных материалов (так, что для восстановления камня был выбран материал из каменоломен Firenzuola), а также с учетом потребностей современного комфорта и удобства проживания.
Обширная территория Пелаго, расположенная примерно в тридцати километрах к востоку от Флоренции, простирается от равнин до гор, приветствуя холмы, украшенные рядами виноградных лоз, оливковыми деревьями, церквями, фермерскими домами, старинными замками и деревнями.
Это земля, где зелень холмов в каждом уголке напоминает о цвете свежевыжатого масла, а красный цвет заката возвращает сердце к оттенкам, запахам и вкусам приятного бокала вина. Действительно, масло и вино отмечают эти долины физически и социально, предлагая путешествие по чувствам.
Район, заселенный с доисторических времен, приобрел определенное значение сначала в этрусско-римский период, а затем в средние века, в том числе благодаря удачному расположению на пересечении естественных путей сообщения.