Rustic of 127 m2, located in the Trivento countryside, with almost 6,000 m2. of land adjacent to the house.
The structure is made of stone, but needs to be totally renovated both internally and externally.
The property has a total of 7 rooms, is spread over two floors and overlooks the valley.
All utilities are present even if they are currently deactivated. The heating system is missing.
Trivento is a small town in Molise which has around 4,500 inhabitants. The historic center, located on the top of the hill, is characterized by stone houses, divided by picturesque alleys; a stone flight of over 200 steps, of notable visual effect, connects it to the new area which continues further down, along the ridge, with more modern buildings. The territory is predominantly mountainous, although the altitudes do not exceed one thousand metres; it is lapped by the Trigno river, which divides Molise from Abruzzo, and is crossed by the Rio stream and is enriched by a lush forest. The climate is characterized by harsh winters and temperate summers.
It is about 30 km from the sea and 40 km from the Capracotta ski slopes. The international airports of Rome and Naples are approximately 200 km away.
自动翻译所用的语言
Rustico di 127 mq., situato nell'Agro di Trivento, con quasi 6.000 mq. di terreno adiacente casa.
La struttura è in pietra, ma totalmente da ristrutturare sia internamente che esternamente.
L'immobile di complessivi 7 vani, si sviluppa su due piani e affaccia sulla vallata.
Sono presenti tutte le utenze anche se al momento disattivate. Manca l'impianto di riscaldamento.
Trivento è un piccolo centro del Molise che conta circa 4.500 abitanti. Il centro storico, situato sulla cima del colle, è caratterizzato da abitazioni in pietra, divise da vicoli pittoreschi; una gradinata in pietra di oltre 200 scalini, di notevole effetto visivo, lo unisce alla zona nuova che prosegue più in basso, lungo il crinale, con fabbricati più moderni. Il territorio è prevalentemente montuoso, sebbene le quote non superino i mille metri; è lambito dal fiume Trigno, che divide il Molise dall'Abruzzo, e solcato dal torrente Rio ed è arricchito da un bosco rigoglioso. Il clima è caratterizzato da inverni rigidi ed estati temperate.
Dista circa 30 Km dal mare e 40 Km dalle piste da sci di Capracotta. Gli aeroporti internazionali di Roma e napoli distano circa 200 Km.
Rustikal von 127 m2, gelegen in der Landschaft von Trivento, mit fast 6.000 m2. Grundstück neben dem Haus.
Die Struktur besteht aus Stein, muss jedoch sowohl innen als auch außen komplett renoviert werden.
Das Anwesen verfügt über insgesamt 7 Zimmer, erstreckt sich über zwei Etagen und blickt auf das Tal.
Alle Dienstprogramme sind vorhanden, auch wenn sie derzeit deaktiviert sind. Die Heizungsanlage fehlt.
Trivento ist eine kleine Stadt in Molise mit rund 4.500 Einwohnern. Das auf der Spitze des Hügels gelegene historische Zentrum ist geprägt von Steinhäusern, die durch malerische Gassen unterteilt sind. Eine Steintreppe mit über 200 Stufen von bemerkenswerter optischer Wirkung verbindet es mit dem neuen Bereich, der sich weiter unten, entlang des Bergrückens, mit moderneren Gebäuden fortsetzt. Das Gebiet ist überwiegend gebirgig, die Höhenlage überschreitet jedoch nicht tausend Meter; Es wird vom Fluss Trigno umspült, der Molise von den Abruzzen trennt, vom Bach Rio durchflossen und von einem üppigen Wald bereichert. Das Klima ist durch strenge Winter und gemäßigte Sommer gekennzeichnet.
Es ist etwa 30 km vom Meer und 40 km von den Skipisten von Capracotta entfernt. Die internationalen Flughäfen Rom und Neapel sind ca. 200 km entfernt.
Rustique de 127 m2, situé dans la campagne du Trivento, avec près de 6 000 m2. de terrain attenant à la maison.
La structure est en pierre, mais doit être entièrement rénovée tant à l'intérieur qu'à l'extérieur.
La propriété dispose d'un total de 7 pièces, est répartie sur deux étages et surplombe la vallée.
Tous les utilitaires sont présents même s'ils sont actuellement désactivés. Le système de chauffage est manquant.
Trivento est une petite ville du Molise qui compte environ 4 500 habitants. Le centre historique, situé au sommet de la colline, est caractérisé par des maisons en pierre, divisées par des ruelles pittoresques ; une volée de pierre de plus de 200 marches, d'un effet visuel remarquable, la relie à la nouvelle zone qui se poursuit plus bas, le long de la crête, avec des bâtiments plus modernes. Le territoire est majoritairement montagneux, même si les altitudes ne dépassent pas mille mètres ; il est baigné par le fleuve Trigno, qui sépare le Molise des Abruzzes, et traversé par le ruisseau Rio et s'enrichit d'une forêt luxuriante. Le climat est caractérisé par des hivers rigoureux et des étés tempérés.
Il se trouve à environ 30 km de la mer et à 40 km des pistes de ski de Capracotta. Les aéroports internationaux de Rome et de Naples sont à environ 200 km.
Rústica de 127 m2, situada en el campo de Trivento, con casi 6.000 m2. de terreno adyacente a la casa.
La estructura es de piedra, pero necesita una reforma total tanto interior como exterior.
La propiedad tiene un total de 7 habitaciones, se distribuye en dos plantas y tiene vistas al valle.
Todas las utilidades están presentes incluso si están actualmente desactivadas. Falta el sistema de calefacción.
Trivento es una pequeña ciudad de Molise que tiene alrededor de 4.500 habitantes. El centro histórico, ubicado en la cima de la colina, se caracteriza por casas de piedra, divididas por pintorescas callejuelas; un tramo de piedra de más de 200 escalones, de notable efecto visual, lo une a la nueva zona que continúa más abajo, a lo largo de la cresta, con edificios más modernos. El territorio es predominantemente montañoso, aunque las altitudes no superan los mil metros; Está bañada por el río Trigno, que divide Molise de Abruzzo, atravesada por el arroyo Rio y enriquecida por un frondoso bosque. El clima se caracteriza por inviernos duros y veranos templados.
Está a unos 30 km del mar y a 40 km de las pistas de esquí de Capracotta. Los aeropuertos internacionales de Roma y Nápoles están a unos 200 km.